Unemployment is one of the biggest challenges facing the Uyghur people in East Turkestan.
ALL TRANSLATIONS ON THIS SITE ARE UNOFFICIAL AND ARE PROVIDED FOR REFERENCE PURPOSES ONLY. THESE TRANSLATIONS ARE CREATED AND CONTINUOUSLY UPDATED BY USERS --THEY ARE FREE TO VIEW, BUT PROPER ATTRIBUTION IS REQUIRED FOR DISTRIBUTION OF THESE OR DERIVATIVE TRANSLATIONS.
Xinjiang Uyghur Autonomous Region Regulation on De-extremification
(Adopted at the 28th meeting of the Standing Committee of the Twelfth People's Congress for the Xinjiang Uygur Autonomous Region on March 29 2017)
Article 1: This Regulation is drafted on the basis of the "Constitution of the People's Republic of China", "the Anti-Terrorism Law of the People's Republic of China", the State Council's "Religious Affairs Regulation" and other relevant laws and regulations, together with the actual conditions of the autonomous region, so as to contain and eradicate extremification, prevent extremist violations, and bring about social stability and and lasting peace and order.
Article 2: This Regulation shall apply to de-extremification in the administrative area of the autonomous region.
Article 3: Extremification as used in this Regulation refers speech and actions under the influence of extremism, that imbue radical religious ideology, and reject and interfere with normal production and livelihood.
Extremism as used in this Regulation refers to propositions and conduct using distortion of religious teachings or other means to incite hatred or discrimination and advocate violence.
The autonomous region will prevent, contain and eradicate extremification, and prevent and punish extremist criminal activity.
Article 4: De-extremification shall persist in the basic directives of the party's work on religion, persist in an orientation of making religion more Chinese and under law, and actively guide religions to become compatible with socialist society.
Article 5: De-extremification efforts are to employ a leadership responsibility systems and an annual target responsibility evaluation system.
Article 6: Autonomous regions, prefectures (municipalities, regions) , and counties (municipalities, districts) are to establish leading small groups on de-extremification, responsible for de-extremification in that administrative region.
An office is established under leading small groups on de-extremification, to perform relevant duties such as investigation and research, guidance and coordination, supervision and inspection.
Article 7: Every unit and individual shall conscientiously resist and oppose extremification, and report words and acts of extremification.
Article 8: Those units and individuals who have made notable achievements in de-extremification are to be given commendations and rewards.
Article 9: The following words and actions under the influence of extremism are extremification, and are to be prohibited:
(1) advocating or spreading extremist thinking;
(2) Interfering with others' freedom of religion by forcing others to participate in religious activities, forcing others to supply properties or labor services to religious activity sites or religious professionals;
(3) Interfering with activities such as others' weddings and funerals or inheritance;
(4) Interfering with others from having communication, exchanges, mixing with, or living together, with persons of other ethnicities or other faiths; or driving persons of other ethnicities or faiths to leave their homes
(5) Interfering with cultural and recreational activities, rejecting or refusing public goods and services such as radio and television.
(6) Generalizing the concept of Halal, to make Halal expand into areas other beyond Halal foods, and using the idea of something being not-halal to reject or interfere with others secular lives;
(7) wearing, or compelling others to wear, gowns with face coverings, or to bear symbols of extremification;
(8) spreading religious fanaticism through irregular beards or name selection;
(9) failing to perform the legal formalities in marrying or divorcing by religious methods;
(10) not allowing children to receive public education, obstructing the implementation of the national education system;
(11) Intimidating or inducing others to boycott national policies; to intentionally destroy state documents prescribed for by law, such as resident identity cards, household registration books; or to deface currency.
(12) intentionally damaging or destroying public or private property;
(13) publishing, printing, distributing, selling, producing, downloading, storing, reproducing, accessing, copying, or possessing articles, publications, audio or video with extremification content;
(14) Deliberately interfering with or undermining the implementation of family planning policies;
(15) Other speech and acts of extremification.
Article 10: De-extremification shall correctly grasp delineation of ethnic customs. normal religious activity, unlawful religious activities and extremist conduct; distinguishing their nature and categorizing tactics, persisting in united education for the majority, and independent strikes against the very few.
Article 11: de-extremification shall persist in systematic governance, comprehensive policies, and treating causes as well as symptoms; and be closely tied to and mutually promoted with improving the people's lives, poverty alleviation, advancing ethnic unity, and so forth.
Article 12: de-extremification shall persist in the correct political orientation and direction of public opinion to carry forward the main themes and transmit positive energy; strengthening resistance to penetration and the struggle against separatism in the ideological sphere, and prohibitting the use of all kinds of media to promote extremification, disrupting the social order. All institutions and individuals are prohibited from disseminating or promoting extremification through research projects, social investigation, academic forums and the like.
Article 13: De-extremification shall carry out big publicity, learning and discourse; shall use moden scientific and cultural knowledge to educate the public to embrace science and civility, use legal knowledge to teach the public respect the law, and use religious faith for radical overall, rejecting cults and refuting fallacies, leading believers to establish correct beliefs and positioning; conscientiously resisting extremification.
Article 14: De-extremification shall complete work on educational transformation, implementing a combination of individual and group education; combining legal education and mentoring; combining ideological education, psychological counseling, behavioral corrections, and skills training; combining educational transformation and humanistic care; strengthening the effectiveness of educational transformation.
Article 15: De-extremification shall strengthen service and management for the migrant populations, giving play to the roles of community and industry departments as well as of all kinds of enterprise, to complete efforts on de-extremification work for migrant populations.
Article 16: All levels of people's government and their relevant departments and each unit shall complete de-extremification efforts in accordance with their own duties.
Article 17: Departments for ethnicities and religion shall carry out policies on ethnicity and religion and publicity educational activities on ethnic unity, actities on better establishing ethnic unity; shall consolidate and improve mechanisms for service and management in education and training for religious figures; shall strengthen service and management of religious professionals, religious activity sites, and religious activities; shall strengthen review of religious publications; and organize religious professionals to do the work of religious teaching and interpretation, guiding correct faith and positioning. Curb illegal religious activities, illegal religious propaganda, and illegal religious internet transmissions in accordance with law and in conjunction with relevant departments.
Article 18: Judicial administrative departments shall organize, guide and coordinate efforts on publicizing relevant laws and regulations; shall carry out legal awareness activities, cultivating and increasing respect for law, study of law, compliance with law, and use of law, by people of all ethnicities. Strengthen prison management to prevent and contain the spread of radicalization in prisons, and make efforts on reformation, education and transformation.
Article 19: Public security organs shall guard against and combat crimes and illegal acts of extremification, shall cooperate with relevant departments in efforts on the comprehensive curbing of illegal religious activities, illegal religious propaganda, and illegal religious network transmissions. Prevent and combat the use of the internet, mobile storage media, and so forth, to engage in criminal and illegal acts of radicalization, disruptive activities of penetration by foreign extremist forces, unlawful entry of the borders, strengthening control of key persons.
Article 20: Education departments shall prevent radicalizing intervention in citizen education; strengthening education for teachers and students on ethnic and religious policies, relevant laws and regulations, and scientific knowledge; guiding teachers and students correctly understand and engage religion; strengthening the review of teaching materials and teaching aid; and preventing and defending against radicalization penetrating campuses.
Article 21: Culture departments shall promote the core Socialist values, advocating progress, openness, tolerance, civility, and scientific ideas, innovating in cultural activities, leading civilized practice. Strengthen the building of grass-roots cultural facilities, rich cultural products, improve public cultural service performance. Strengthen the construction of grass-roots cultural facilities, enrich cultural products, and improve the effectiveness of public cultural services.
Article 22: Departments of press, publication and radio shall highlight main themes, strengthen publicity and education on de-radicalization; improve the quantity and quality of publications, radio and television programs; strengthen the review of all types programming, strengthen positive guidance, enhance the consciousness resistance of the permeation of radicalization by all ethnic groups.
Article 23: Transportation departments shall strengthen the publicity and education on de-extremification, strengthen industry management, and prevent the dissemination and penetration of radicalization.
Article 24: Health and family planning departments shall organized and carry out publicity and education on de-extremification to prevent extremification from disrupting the implementation of family planning policies and dissemination of extremification in medical venues.
Article 25: 网信、经信和公安等部门应当按照职责分工，加强对网站、论坛、微博、QQ、微信等自媒体和即时通讯软件的管理，及时发现含有极端化内容的不良信息，责令有关单位和个人停止传输、删除相关信息，或者关闭相关网站、关停相关服务。 Relevant Units and individuals shall immediately enforce [such orders] save relevant records, and assist in conducting investigations.
Article 26: Competent departments for telecommunications shall urge telecommunications operators to put in place monitoring systems and technological prevention measures for audio, messages, and communication records with extremifying content in cell phones, call centers, land lines, and other telecommunication tools, to prevent the transmission of information with extremifying information. Where telecommunications operators discover information with extremifying content, they shall immediately stop its transmission, delete the relevant information, keep evidence, and promptly report the case; employ technological measures to block cross-border internet transmissions of information with extremifying content, and assist the public security organs in conducting a lawful disposition.
Article 27: Civil affairs departments shall lawfully strengthen the lawful registration and management of marriages and social organizations, preventing and defending against the penetration of extremification.
Article 28: Departments such as for administration of industry and commerce and quality and technical supervision, shall strengthen management of business permits, registrations, and product manufacturing operations; preventing goods that promote extremification from entering the market at the source, and lawfully investigating and punishing goods promoting extremification in the market place.
Article 29: 乡镇人民政府、街道办事处应当在上级人民政府领导和有关部门指导下，依法加强宗教事务管理，治理非法宗教活动、非法宗教宣传品等，指导村、居民委员会制定推行新型村规民约、居民公约等，提高法治化水平，建立常态化治理机制，依法做好去极端化工作。
Article 30: All aspects of society shall jointly participate in de-extremification efforts. 各族群众应当学法守法，树立对伟大祖国、中华民族、中华文化、中国共产党、中国特色社会主义的认同，增强国家意识、公民意识、法律意识、中华民族共同体意识，践行社会主义核心价值观，自觉抵制和远离极端化。
Article 31: Trade unions shall carry out publicity and education in union organizations and among members on laws, regulations and policies; and organize carrying out de-extremification activities to prevent transmission of extremification among union members.
Article 32: Communist Youth Leagues shall carry out education on ethnic religion policies and relevant laws and regulations, encourage youth of each ethnicity to associate, exchange, and mix with one another, and guide youth of each ethnicity to resist extremism, revere advanced culture, and adapt to modern life.
Article 33: Women's federations shall conduct cultural education for women, strengthen the education and management of women influenced by the extremification, and guide and help their integration into modern civilized society, consciously resisting illegal religious activities and extremification.
Article 34: 科协应当在全社会普及科学知识、弘扬科学精神、传播科学思想、倡导科学方法、讲好科学故事，引导各族群众崇尚科学、健康、文明的生产生活方式，提高科学认知能力，自觉抵制和反对极端化。
Article 35: 宗教团体应当对宗教教义教规作出符合时代进步要求的阐释，批驳极端的宗教思想观念，发挥在去极端化工作中的作用，引导信教群众正确处理法律与教规的关系，确立正信，抵制极端，做守法公民。
Article 36: Federations of industry and commerce, literary federations, social science federations, academic societies, associations, foundations, and all forms of social group and social organizations shall do de-extremification work based on their own characteristics and strengths.
Article 37: Schools shall education for teachers, students and staff on ethnicity and religion, strengthen anti-separatism and anti-permeation awareness. Give play to the leading role of teachers in de-extremification, educating students to embrace science, pursue truth, oppose superstition, and resist extremification.
School lecterns, rostrums, forums and so forth must not be used by any organization or individual to spread or transmit extremifying speech.
Article 38: Party schools at all levels, Administration Institutes, Institutes of socialism, and all kinds of training institution shall strengthen the education and training on de-extremification, promoting lectures and education on de-extremification in rural and pastoral areas, communities, and enterprises.
Article 39: Institutions of higher learning and relevant social science research establishments shall strengthen research on the theory and policy or ethnicity and religion, and strengthen research on de-extremification.
Article 40: Religious schools and institutions should adhere to the direction of sinocizing religion, and earnestly perform the duties of cultivating and training religious professionals, to prevent permeation by extremification.
Article 41: The mass media and new media shall innovate as to medium and methods, to use multiple channels to carry out de-extremification publicity activities aimed at different targets and audiences.
Article 42: Personnel such as the managers of public spaces, public transport, bus/train station, and airports shall dissuade persons wearing face-covering burqas or symbols of symbols of extremification from entering public spaces or taking public transportation, and promptly report it to the public security organs.
Article 43: Enterprises shall perform de-extremification responsibilities, educating and guiding employees to be dedicated to their work, respect and obey the law, be united and harmonious, and resist extremification speech and conduct.
Article 44: Families and their members shall respect and obey the law. Parents shall influence their children with positive conduct, and educate their children to respect science, pursue civility, preserve ethnic unity, and resist and oppose extremification.
Article 45: 宗教教职人员应当向信教群众宣传相互包容、和谐共处、团结友善理念，将爱国、和平、团结、中道、宽容、善行等教义贯穿到讲经解经活动中，旗帜鲜明地批驳极端化，引导信教群众树立正信正行，抵御极端化的渗透。
Article 46: Where article 9 of this Regulation is violated, but the circumstances are more minor, the public security organs, together with relevant departments and units, are to order corrections and give criticisms and education or legal education; where the circumstances are more serious, but do not constitute a crime, the public security organs are to give public security administrative sanctions in accordance with the "Anti-Terrorism Law of the People's Republic of China", the "public security administrative punishments law of the People's Republic of China" as well as the "Xinjiang Uygur autonomous region implementation measures for the 'Anti-Terrorism Law of the People's Republic of China'", and confiscate any unlawful gains, and civil liability is to be borne for any harms caused to others.
Article 47: De-extremification leading groups, departments, units, or their staffs, failing to perform their duties during de-extremification work, are to be given criticism and education by the unit they are located at or by their higher-ranking competent department, and ordered to reform; where the circumstances are serious, principle responsible person, persons who are directly in charge, and directly responsible personnel are to be given administrative penalties in accordance with law.
Article 48: Other conduct that violates these Regulations and should be punished is to be given punishment in accordance with the relevant laws and regulations, and where a crime is constituted, pursue criminal responsibility in accordance with law.
Chapter VII: Supplementary Provisions
Article 49: The autonomous region's people's governments are to draft specific provisions and measures for de-extremification on the basis of this Regulation.
Article 50: This Regulation enters into force on April 1, 2017.